Schnelle Fachberatung
Wir beraten Sie
gerne unter
+352 26 957240.
 

Schnelles Angebot
Ihre Anfrage wird
sofort bearbeitet.

 

Unser Dienstleisungsumfang

 
Es hat noch niemand etwas Ordentliches geleistet, der nicht etwas Außerordentliches leisten wollte.

Marie von Ebner-Eschenbach, Aphorismen
 
Nicht immer steht als Übersetzungsvorlage eine Word-Datei zur Verfügung. Deshalb können Sie uns Ihre zu übersetzenden Texte in beliebiger Form zukommen lassen.

Word-Dateien und Papiervorlagen
Für die Übersetzung Ihrer Texte von Papiervorlagen oder aus Dateien, die wir mit Microsoft Word öffnen und bearbeiten können, entstehen keine Mehrkosten.

Beim Bearbeiten Ihrer Word-Dateien werden die Originaltexte durch die Übersetzungen ersetzt und dabei sämtliche Formatierungen übernommen. Formatierungen und Gestaltung Ihres Originaltextes bleiben erhalten. Die von uns gelieferten Dateien können Sie direkt verwenden (ggf. sind Seitenumbrüche zu überprüfen, da diese in Word teilweise vom Druckertyp abhängig sind).

Bei der Übersetzung Ihrer Texte von Papiervorlagen werden die übersetzten Texte nicht oder nur grob in Anlehnung an die Vorlagen formatiert. Eine genaue Gestaltung und Formatierung unter bestmöglicher Einhaltung der Gestaltung Ihrer Papiervorlage ist gegen Mehrpreis möglich. Die Kosten sind von der Komplexität der Layouts abhängig und werden bei Bedarf optional angeboten.

Desktop Publishing (DTP)
Wir arbeiten mit folgenden DTP-Programmen:
- PageMaker 7.0
- FrameMaker 7.0
- QuarkXPress 4.03
- Publisher 2000
- InDesign 2.0
- Freehand 10.0

Wenn wir Ihnen die Übersetzungen der Texte aus Ihren DTP-Dateien als Word-Datei liefern, entstehen keine Mehrkosten. Für das Einfügen der Übersetzungen in Ihre DTP-Dateien entstehen in Abhängigkeit des verwendeten DTP-Programms und der Komplexität der Gestaltung Ihrer Texte Mehrkosten, die wir Ihnen bei Bedarf als Option anbieten werden.

Ressource-Dateien (RC-Dateien)
Ihre Programmdateien können wir ebenfalls bearbeiten. Da wir über Programmiererfahrung verfügen, sind Ihre Programmdateien bei uns bestens aufgehoben. Bei der Lokalisierung Ihrer Windows-Software orientieren wir uns am Sprachgebrauch des Software-Giganten Microsoft. Die Fachterminologie von Apple oder sonstiger Softwareanbieter ist uns ebenfalls bekannt. Preise für diese Dienstleistungen erhalten Sie auf Anfrage.

HTML-Dateien
Ihre Internet-Dateien bearbeiten wir wahlweise mit MS FrontPage oder direkt als ANSI-Dateien. Die Bearbeitungskosten richten sich nach der Komplexität Ihrer Internet-Dateien und werden Ihnen bei Bedarf als Option angeboten.

Andere Dateitypen
Die Bearbeitung von ASCII-, CorelDRAW-, Visio-, PowerPoint-, FrontPage-, Excel- oder Access-Dateien ist ebenfalls möglich.
Die Bearbeitungskosten richten sich nach der Komplexität Ihrer Dokumente und werden Ihnen bei Bedarf als Option angeboten.

ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
 
PTS-Internetplattform

Bewerbung
Sie wollen im PTS-Team mitarbeiten?

JOBS
Wir suchen Mitarbeiter
::: mehr

   
home - über uns - sprachen - fachbereiche - terminologieverwaltung - referenzen - kontakt
impressum - agb - datenschutz
 
PTS GmbH
r. de la Laiterie 1A
L-9910 Troisvierges
Tel.: +352 26 957240
Fax: +352 26 957241
info@pts.lu