
Schnelle Fachberatung
Wir beraten Sie gerne unter +352 26 957240. |
| |

Schnelles Angebot
Ihre Anfrage wird sofort bearbeitet. |
|
 |
 |
 |
 |
Das Ingenieurbüro PTS ist die solide Basis für Ihre Übersetzungen |
| |
|
Gute Fachübersetzungen ruhen auf drei Wissenssäulen!
- Sprachwissen: Übersetzungen durch Muttersprachler mit Fachwissen
- Fachwissen: 100%-Überprüfung durch Ingenieure
- Firmenwissen: Firmenspezifische
Terminologiedatenbank
Mit mehr als 15 Jahren Erfahrung und über 3.000 Übersetzungsaufträgen pro Jahr kennen
wir die Problematik der Übersetzung technischer Texte.
Unsere Arbeitsmethode nach dem 3-Säulen-Konzept garantiert sehr gute Übersetzungen
zu fairen Preisen. Unser Konzept ist der viel umworbenen Norm "Übersetzungsdienstleistungen
nach DIN EN 15038" weit überlegen.
Sie müssen sich für einen Übersetzungsdienstleister entscheiden?
Um objektiv entscheiden zu können, benötigen Sie einige Hintergrundinformationen.
1. Infos zum Übersetzungsmarkt ::: mehr
2. Infos zur Preisgestaltung ::: mehr
3. Infos zu Übersetzungsdienstleistungen nach DIN EN 15038 ::: mehr
Wir sind NICHT nach DIN EN 15038 registriert oder zertifiziert! Lesen Sie hier warum ...
DIN EN 15038 verlangt nicht, dass die Zielsprache der Muttersprache des Übersetzers entspricht.
DIN EN 15038 verlangt keine fachliche Überprüfung (nur bei Vereinbarung!).
DIN EN 15038 verlangt keine Terminologiearbeit (nur bei Vereinbarung und als Mehrwertdienstleistung!). Die Quelle der recherchierten Terminologie erfahren Sie nicht.
DIN EN 15038 verlangt das Korrekturlesen durch einen Korrektor (4-Augen-Prinzip). Der Korrektor muss nicht kompetenter als der Übersetzer sein, dennoch müssen seine Korrekturen berücksichtigt werden. Ein Zusammenarbeiten zwischen Übersetzer und Korrektor ist nicht vorgesehen.
DIN EN 15038 verlangt vor der Übersetzung eine Ausgangstextanalyse, um Übersetzungsprobleme vorwegnehmen zu können. Der Umfang der Analyse wird nicht festgelegt, sondern nur informativ im Anhang der Norm aufgelistet. Die notwendige (hohe) Kompetenz des Bearbeiters wird nicht behandelt. Die Kosten für diesen Arbeitsschritt stehen in keinem Verhältnis zu dem Nutzen!
DIN EN 15038 enthält viele Soll-Anforderungen, die nur erfüllt werden wenn dies ausdrücklich vereinbart wird.
|
Fazit:
| Übersetzungsdienstleistung nach DIN EN 15038 ist kein Garant für Qualität. Der Ansatz dieser Norm ist sicherlich richtig. Als
Kunde sollten Sie den Inhalt dieser Norm kennen und die Lücken durch
gezielte Vereinbarungen schließen, falls die Übersetzungsdienstleistung
dann noch für Sie bezahlbar bleibt!
|
|
|
|